17-"در حال پرواز از میان توده عظیمی از پرندگان عبور کردم"
ما پس از بلند شدن از زمین و 500فوتی بالای سطح زمین درست از میان توده عظیمی از پرندگان عبور کردیم.همه چیز به خوبی پیش می رفت,به هیچ چیزی برخورد نکردیم,بنابراین,خیلی خوب می توانستیم در همان موقعیت به پرواز ادامه دهیم.فکر نمی کنم که هیچ کسی در عقب هواپیما متوجه چیزی شده باشد,اما بی شک بعنوان تجربه ای بسیار تلخ مایع افزایش فشار خونم را به غلیان واداشت.
18-"رعد و برق درست جلوی هواپیما به زمین برخورد کرد"
یک مرتبه در حال وارد شدن به ایندیانا پلیس در قسمت نهایی باند فرود کمی باران می آمد.وضعیت  بر روی رادار سبز نشان داده می شد,یعنی آنکه مشکل بزرگی نیست.کنترل ترافیک هوایی وضعیت را سبک تا متوسط اعلام کرد.همچنان که به آن نقطه نزدیکتر می شدیم,رنگ از سبز به زرد با یک کمی قرمز تغییر کرد.همچنین برای دور زدن پیرامون آن نقطه خیلی دور بود.همچنانکه  در حال عبور بودیم,درست نزدیک به موقعی که خواستم به کاپیتانم بگویم که این اصلا"موقعیت بدی نیست ناگهان رعد وبرق عظیمی حدود 20فوتی جلوی هواپیما به زمین اصابت کرد.صدای آن گوش خراش بود و هر دو ترسیدیم,اما قطعا" هر کسی را درون هواپیما هوشیار و بیدار کرد.
19-"موتور هواپیمایم درون آتش گیر کرد"
من طی سال ها خیلی از حوادث را تجربه کرده ام که امکان دارد تا حدودی ترسناک باشند,اما در عالم واقعیت حوادثی هستند که برای آنها آموزش دیده و آماده می شویم. بنابراین نتیجه اقدامات در قبال آنها معمولی و موفقیت آمیز است.بخاطر دارم موقعی که خلبان جدید برند بر روی بیچ1900(هواپیمای 19صندلی موتور توربینی با دو خلبان و بدون از مهماندار پرواز)بودم و شب در حال بلند شدن از زمین بودیم.یک مرتبه مسافری بالا آمد و بر شانه ام زد(ما اکثر اوقات درب کابین خلبان را باز می گذاشتیم)و به آرامی گفت,"آقا,آیا می دانید که موتور سمت چپ هواپیما بر روی آتش است؟"من هیچ نشانه های برای درست بودن حرف او نداشتم, بنابراین کمک خلبان را به عقب فرستادم تا یک  مسافر عصبی را آرام کند.کمک خلبانم حدود 5ثانیه بعد با این جملات بر لب برگشت,"مرد!شعله های آتش!"درست حدود همان زمان,همه بوق ها و هشدارها خاموش شده بودند و ما درگیر بررسی و بکارگیری چک لیست توقف/آتش شدیم.
بدون از اتفاق به زمین نشستیم,هواپیماها معاوضه شدند و به مسیر خود ادامه دادیم.
منبع;https://www.rd.com/advice/travel/scariest-moments-pilots/
ترجمه و تلخیص;غریب واحدی پور